En ingles, español o chino, la reforma de salud es incomprensible

Acerca de los posibles retrasos y polémicas sobre "Obamacare" sostuve que me parecía un juego político inaceptable que afecta no solo a los hispanos sino a todos los estadounidenses, porque se pone en riesgo la salud de un país.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

El domingo en la tarde recibí una llamada telefónica de una televisora local en inglés. Preguntaban si les podía ayudar a encontrar a una persona que tuviera alguna enfermedad que fuera directamente afectada por un retraso del periodo de registro en el nuevo plan nacional de salud. También buscaban una opinión sobre el sitio de internet en español del plan de salud, que también retrasó su inicio.

Fueron muy afortunados porque no tenían que seguir buscando: yo sufro una enfermedad que requiere cirugía inmediata para evitar su avance.

La reportera se puso feliz de haber encontrado a alguien en domingo dispuesta a hablar del tema.

A las cinco en punto llegaron las cámaras y la entrevista comenzó. Me preguntaron qué pensaba del retraso en la activación del sitio web en español. Contesté que era muy inconveniente que esa valiosa fuente de información no estuviera lista pues nuestra comunidad no conoce de términos médicos o de seguros en inglés, y existe un límite de tiempo para inscribirse para no ser sancionado.

Acerca de los posibles retrasos y polémicas sobre "Obamacare" sostuve que me parecía un juego político inaceptable que afecta no solo a los hispanos sino a todos los estadounidenses, porque se pone en riesgo la salud de un país.

También afirmé que el nuevo programa de salud es muy complicado y que para dar información en español es necesario que se traduzca correctamente para evitar confusiones y que iba a ser necesaria una campaña de información cara a cara con la comunidad, como se hace con las campañas que invitan a la población a votar.

Una vez que se trasmitió la entrevista y apareció su video en la página web del canal, leí comentarios del público que se publicaron allí. La mayoría eran de rechazo a que se abra esa página en español, ya que vivimos en Estados Unidos. Algunos comentarios los acepto, pero me pregunto por qué tienen que ser dichos en forma ofensiva e insultante para quienes trabajan, pagan impuestos y ayudan a fortalecer la economía, mientras sufren explotación y reciben bajos salarios con lo que enriquecen a otros. No se percatan que viven en un estado con casi el 50 por ciento de habitantes latinos y en donde, les guste o no, se habla y siempre se ha hablado el español. Pero el ser humano no cambia ni cambiará, porque una gran mayoría prefiere alimentar su vida de odios e incomprensión.

Los invito a escuchar la entrevista que mencioné porque puse el "link" en mi página de Facebook.

Victoria Ortiz. Periodista independiente. vickyram27@yahoo.com

Popular in the Community

Close

What's Hot