Relatos del reino olvidado

En la intimidad de las cocinas, los dormitorios y las huertas de las casas sefardíes en los cuatro puntos cardinales del planeta, las mujeres, principalmente, han pasado el recuerdo hasta hoy.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

Con este título Guy Mendilow intenta contar la realización histórica de un imposible. Por más de quinientos años los judíos expulsados de España y Portugal a finales del siglo XV han llevado consigo las tradiciones que desde tiempos inmemoriales habían forjado en la península ibérica a la cual llamaron Sefarad.

En la intimidad de las cocinas, los dormitorios y las huertas de las casas sefardíes en los cuatro puntos cardinales del planeta, las mujeres, principalmente, han pasado el recuerdo hasta hoy, cuando ese esfuerzo comienza a ser reconocido más allá de los límites de sus hogares.

Conocí el trabajo de Mendilow en la primavera de este año en una presentación que hizo en Luther College, Iowa, para una audiencia de estudiantes y profesores de español. Me sorprendió el tejido entre lo antiguo y lo contemporáneo, entre canciones de bodas y de cunas, propias del folclore familiar y la sonoridad moderna, habitual en los grandes escenarios.

Luego en el verano volví a verlo en un concierto internacional de música sefardí realizado en el Teatro Principal de Zamora, España, como invitado especial de la cantante Mara Aranda, y junto a Judith Cohen, una de las pioneras de las investigaciones etnomusicales acerca de estas tradiciones en el Mediterráneo.

Mendilow creció en Jerusalén donde escuchó las canciones en ladino (o judeo español) que salían de los patios y postigos de su barrio, fue allí donde absorbió el saber, decir y estar de los judíos llegados de Turquía, Marruecos, los Balcanes y también Latino América, donde la cultura sefardí ha estado enraizada desde la época colonial.

En su concierto, propuesto como un viaje a través de varias culturas y generaciones, Mendilow integra relatos populares, grabaciones obtenidas en sus investigaciones y fragmentos de poemas en Ladino.

Al final, uno siente que ha visto la película que no se ha filmado y el libro que no se ha escrito. Sólo la música con su poder de evocación logra transportarnos a una época de la que los hispanos y latinos todavía conocemos poco, a pesar de que también podemos contarla como nuestra.

Más información: Entrevista a Abraham Haim, presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí y Oriental de Jerusalén

Popular in the Community

Close

What's Hot