¿En qué idioma se habla de política en las casas? ¿Inglés o español?

Hay muchos latinos con derecho a voto que participan en política que tienen un dominio limitado del inglés. En muchos casos, son líderes en sus comunidades y hablan únicamente español.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

Usted está leyendo este artículo en español. ¿Entonces yo debería suponer que es el único idioma que habla? Desde ya que no.

Usted está leyendo este artículo en español. ¿Entonces yo debería suponer que es el idioma que prefiere? Desde ya que no.

Pero usted está leyendo este artículo en español. ¿Y esto qué debería sugerirme sobre usted? Los candidatos políticos, empezando por los que se postulan a presidente, están tratando de responder esa pregunta. ¿Deberían dirigirse a usted -el público de habla hispana- en español o en inglés?

Es cierto que muchos hispanoparlantes saben inglés. Es cierto que muchos entenderían los mensajes de un candidato político si les hablara en inglés. Probablemente miren algún programa de noticias en inglés y quizás lean periódicos y blogs en inglés. Hasta seguramente debatan con sus amigos en inglés.

Pero al llegar a sus casas y sentarse a hablar sobre los candidatos y otras cuestiones, muchos hablan entre ellos en español.

¿Por qué? Tal vez porque algunos de los familiares no hablan inglés. O quizás simplemente les resulta más familiar y más cómodo hablar en español. Después de todo, están en sus casas, probablemente sentados alrededor de la mesa de la cocina, que es el epicentro de lo familiar y lo cómodo.

Los candidatos pagan millones de dólares para que los asesores los ayuden a parecer la persona más digna de sentarse alrededor de esa misma mesa.

Por eso, no estoy de acuerdo con el consejo que da María Teresa Kumar, de Voto Latino, en el artículo Candidates Weigh the Value of Spanish-Language Campaigning (Los candidatos evalúan las ventajas de hacer campaña en español): "Lo que Romney y Obama tienen que hacer con respecto a la comunidad latina es empezar a hablarles en inglés".

En mi opinión, la decisión de si un candidato se ha de comunicar o no en inglés poco depende de que el público lo hable o no, lo principal es la comunicación.

La mayoría de quienes están leyendo este artículo saben lo que es poder traducir palabras en la cabeza, pero sin llegar a comprender el significado de lo que se está diciendo. El idioma transmite cultura. Esta lleno de jerga y expresiones coloquiales. Íconos, símbolos culturales e incluso colores, todos tienen diferentes significados para los distintos grupos de idiomas. Y cada idioma tiene sus expresiones típicas, que no encuentran equivalente en otros idiomas.

Es este aspecto del idioma el que hace que no me preocupe de que los servicios gratuitos de traducción por Internet alguna vez lleguen a sacarme del negocio de los servicios de idioma.

Los idiomas son complejos, tanto como la política.

Soy consciente de que gran parte del público latino con derecho a voto se comunica en inglés. Pero hay muchos latinos con derecho a voto que participan en política que tienen un dominio limitado del inglés. En muchos casos, son líderes en sus comunidades y hablan únicamente español.

Sin olvidar a la que tal vez sea la líder más influyente de una comunidad hispanoparlante: la matriarca. Las elecciones son tema de conversación en la mayoría de los hogares de la comunidad latina, y, en los hogares latinos, las decisiones se toman democráticamente. Las personas informadas -puedan o no votar- abogan por determinados candidatos y determinadas cuestiones que figuran en la boleta electoral. Si no se llega a un acuerdo, la matriarca decide.

Hace unos años, desayuné con Dolores Huerta, cofundadora del sindicato Unión de Campesinos. Es una mujer admirable, digna de haber recibido en mayo pasado la Medalla Presidencial de la Libertad. Me pareció interesante ver lo que aparece primero en su lista de logros que más la enorgullecen, según este artículo del Daily Beast: "Boletas electorales en español para los votantes". Además, su lista incluye: "Asistencia pública para inmigrantes, baños en los campos, protección del agua potable contra los pesticidas, y la Ley de Reforma y Control de la Inmigración de 1986, que les otorgó la condición de residentes legales a más de 1 millón de campesinos".

El proceso electoral no se limita a quién será el próximo presidente. Hay muchas otras cuestiones y muchos otros nombres en la boleta electoral.

Creo que el proceso en sí mismo radica en poder abogar por algo o por alguien. Y esto es algo que puede hacerlo cualquiera que escuche y comparta lo que se dice, independientemente de que tenga o no derecho a votar. Lo cierto es que hay muchos temas que se discuten en español en todo el país, desde los candidatos presidenciales hasta la Ley DREAM, pasando por la política fiscal y la reforma del sistema de salud.

La comunidad latina, más allá del idioma e incluso de la condición legal, es un ente poderoso que se toma la política en serio. Hay mucho en juego, especialmente para quienes hace poco inmigraron a "El Norte".

Por eso, la comunicación política tiene que ser bilingüe.

Pero me gustaría conocer su opinión. ¿Qué piensan?

Popular in the Community

Close

What's Hot