Desgarrador mensaje de mujer ejecutada en Irán

Desgarrador mensaje de mujer ejecutada en Irán
A picture taken on December 15, 2008 at a court in Tehran shows Iranian Reyhaneh Jabbari speaking to defend herself during the first hearing of her trial for the murder of a former intelligence official. Jabbari who is awaiting an impending death sentence for slaying of former intelligence official Morteza Abdolali Sarbandi, could be forgiven if 'she tells the truth', the victim's son said on April 19, 2014 as a UN human rights monitor claims the crime was done in self-defence against a potential rapist. AFP PHOTO/GOLARA SAJADIAN (Photo credit should read GOLARA SAJADIAN/AFP/Getty Images)
A picture taken on December 15, 2008 at a court in Tehran shows Iranian Reyhaneh Jabbari speaking to defend herself during the first hearing of her trial for the murder of a former intelligence official. Jabbari who is awaiting an impending death sentence for slaying of former intelligence official Morteza Abdolali Sarbandi, could be forgiven if 'she tells the truth', the victim's son said on April 19, 2014 as a UN human rights monitor claims the crime was done in self-defence against a potential rapist. AFP PHOTO/GOLARA SAJADIAN (Photo credit should read GOLARA SAJADIAN/AFP/Getty Images)

Una mujer iraní, quien fue ejecutada este sábado pasado, a pesar de las súplicas de clemencia a nivel internacional, habría dejado un desgarrador mensaje a su familia meses antes de su muerte.

Reyhaneh Jabbari, de 26 años de edad, fue ahorcada, el sábado en la mañana en la prisión de Evin en Teherán, después de pasar cinco años en el corredor de la muerte por el asesinato en el 2007 de un hombre, quien supuestamente trató de agredirla sexualmente, de acuerdo con el testimonio de la acusada.

Jabbari confesó haber apuñalado por la espalda a Morteza Abdolali Sarbandi en su propio departamento, donde trató de violarla. La acusada reclamaba que otro hombre, quien se encontraba también en la casa, fue quien mató a Sarbandi, pero ella se negó a identificarlo.

De acuerdo con la organización Amnistía Internacional, las declaraciones de Jabbari nunca fueron debidamente investigadas.

Varias organizaciones incluyendo a Amnistía Internacional, las Naciones Unidas y la Unión Europea, pidieron la liberación de la mujer argumentando que actuó en defensa propia y que su confesión fue obtenida bajo presión. La familia de Sarbandi, por su parte, insistió en que el asesinato fue premeditado y se negaron a concederle el perdón.

En el desgarrador mensaje, que data de abril, Jabbari condenaba su destino, expresaba ira y decepción de los investigadores y jueces que manejaron su caso y hacía referencia a la presión a la que estuvo expuesta durante los interrogatorios, así como el abuso que sufrió durante su encarcelamiento.

El mensaje fue traducido al inglés por activistas iraníes y publicado en el Consejo Nacional de Resistencia de Irán, una coalición de la oposición iraní en el exilio.

Jabbari decía en su mensaje:

El mundo me dejó vivir por 19 años. Esa noche ominosa fui yo quien debió ser asesinada. Mi cuerpo habría sido tirado en cualquier esquina de la ciudad, y después de unos días, la policía me habría llevado a la oficina del coronel para identificar mi cuerpo, entonces se habrían enterado que también había sido violada. Nunca habrían encontrado a los asesinos porque nosotros no tenemos ni su riqueza ni su poder. Ustedes habrían continuado su vida sufriendo y avergonzados y después de unos años habrían muerto de ese sufrimiento y eso habría sido todo.

Sin embargo, con este giro la historia cambió. Mi cuerpo no fue tirado a un lado, pero estaba en la tumba de la prisión de Evin en una celda solitaria. Pero entreguémonos a la suerte y no nos quejemos. Ustedes saben muy bien que la muerte no es el fin de la vida.

La joven continúa con un ruego a su madre para que done sus órganos a una fundación:

Mi dulce madre, querida Sholeh, el ser más querido que mi propia vida, no quiero pudrirme bajo la tierra. No quiero que mis ojos y mi joven corazón se conviertan en polvo. Ruego que tan pronto sea ahorcada mi corazón, mis riñones, ojos, huesos, cualquier cosa que pueda ser trasplantada sea sacada de mi cuerpo y dada a alguien que lo necesite como un regalo. Yo no quiero que quienes reciban mis órganos sepan mi nombre, cómpreme un bouquet o rece por mí. Le digo desde lo más profundo de mi corazón que no quiero una tumba donde usted venga a llorar y a sufrir por mí. No quiero que use ropas negras por mí. Haga todo lo posible por olvidar mis tiempos difíciles. Deje que el viento me lleve.

De acuerdo con expertos en derechos humanos de las Naciones Unidas, Irán ha ejecutado a 625 personas en el 2013, incluyendo, al menos, a unas 28 mujeres.


-- Esta nota fue publicada originalmente en inglés por Eline Gordts para The World Post. La traducción es de Hirania Luzardo.

Before You Go

Latinas musulmanas

Musulmanas latinas

Popular in the Community

Close

What's Hot