Google, al rescate de las lenguas en peligro de extinción (VIDEO)

Google, al rescate de las lenguas (VIDEO)

Cada vez que una lengua se pierde, desaparece una cultura, dicen lingüistas a nivel mundial, quienes están de plácemes ante la nueva apuesta de Google para salvar las lenguas en peligro de extinción y porque el estudio del español en Estados Unidos, también podría resultar beneficiado de esta aportación.

El buscador más importante del mundo ahora tiene el reto de buscar en los lugares más recónditos del planeta, con la ayuda de todos, lenguas que están a punto de morir.

En Estados Unidos, especialistas no descartan que variedades del español original también puedan ser rescatadas por esta plataforma.

"Podrían incluirse dialectos originales del español, como los hablados en partes de Luisiana, Texas, Colorado y Nuevo México que están siendo absorbidos por las variedades modernas del español, asegura al HuffPost Voces Carmen Silva-Corvalán, catedrática de lingüística de la Universidad del Sur de California.

Aunque el español no es considerado una lengua en peligro de extinción en el mundo, en Estados Unidos, el panorama es diferente.

Estudios lingüísticos señalan que mientras los inmigrantes hispanos de la primera generación usan el español, la segunda generación y la tercera que son sus hijos y nietos hablan principalmente en inglés, mostrando una más avanzada simplificación de las estructuras gramaticales del español.

El objetivo de Google es documentar más de tres mil lenguas en riesgo de desaparecer, por medio de videos, audios, textos y fotografías, para que puedan ser consultadas por cualquiera de los usuarios, señaló Google México en un comunicado de prensa.

Endangered Languages es una plataforma abierta que puede ser enriquecida por cualquier persona que esté interesada en compartir información sobre alguna lengua en particular.

"Creemos que es a través de las lenguas que se generan contenidos y que se puede aprender sobre estas civilizaciones, sobre todo de la historia que hay. Sobre todos esos siglos que han ido formando a estas civilizaciones. Nuestro interés particular es que esa información, esos lenguajes, puedan tener un foro, puedan empezar a generarse contenidos y que la gente pueda conocer y que pueda permitir la sobrevivencia de estas lenguas, asegura para HuffPost Voces, Miguel Ángel Alva, director de mercadotecnia de Google México.

"Obviamente la descripción exhaustiva de las lenguas en peligro de desaparecer constituye un proyecto de estudio importante y la enseñanza de estas lenguas, preparación de materiales, etc., responderán también a trabajos de investigación", asegura Silva-Corvalán, una de las más importantes especialistas en variación lingüística de español en Estados Unidos sobre el proyecto de Google.

"A la lingüística le interesará explorar el material de los distintos tipos de discurso para describir la estructura de las lenguas y también las variables tanto lingüísticas como sociales que interactúan con los usos lingüísticos de los hablantes. Los fenómenos que surgen en situaciones de contacto lingüístico quedarán en evidencia al estudiar muchas de estas lenguas también, dice Manuel Gutiérrez, catedrático de lingüística del la Universidad de Houston.

"Siempre es bueno tener material para estudiar distintos fenómenos relacionados con el español e importantes esfuerzos se han hecho y se hacen para recoger datos de esta lengua. Hoy se puede acceder a corpus electrónicos sincrónicos y diacrónicos del español gracias al trabajo desarrollado en distintas instituciones dedicadas a la investigación de esta lengua. Pero más datos son siempre bienvenidos", señala Gutiérrez.

Tanto Silva-Corvalán como Gutiérrez han descubierto que la situación de contacto entre el español y el inglés ha ido ocasionando la pérdida paulatina de estructuras gramaticales del castellano para dar paso a otras formas del inglés y han coincidido en señalar la existencia del inglés en el sistema lingüístico español de los hispanos.

La simplificación de las estructuras gramaticales de la lengua es, por lo tanto, un fenómeno muy común cuando hay una situación de contacto como la del español con el inglés en los Estados Unidos. Esto debido a que el hablante bilingüe, ante la necesidad de manejar ambas lenguas en el uso diario, se enfrenta con grandes problemas en su memoria con la recuperación estructural y léxica, tendiendo a simplificar una o ambas lenguas. Es por esto que este fenómeno lingüístico se presenta como parte de una estrategia del hablante para reducir su carga cognitiva, concluye Silva-Corvalán, quien en 1994 documentó su teoría de simplificación.

Sin embargo, alrededor del mundo, muchas lenguas no ha corrido con la misma suerte que el español en Estados Unidos al enfrentar sólo fenómenos como la simplificación, muchas lenguas americanas indígenas han desaparecido desde el siglo XVI, pero la tendencia se ha incrementado de forma alarmante a partir del siglo XX, los lingüistas creen que para el 2100, desaparecerán la mitad de las lenguas que hoy se hablan.

De acuerdo a la organización Living Tongues y la Sociedad Nacional Geográfica existen en el mundo regiones donde existe más la amenaza de desaparición de una lengua: Noreste de Australia, este de Melanesia, oeste de África, este de Siberia, sureste de Estados Unidos, Sudamérica, incluyendo Ecuador, Colombia, Perú, Brasil y Bolivia, así como Columbia Británica en Canadá y noroeste de Estados Unidos.

Particularmente en México, según la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, hay identificadas 68 lenguas. "Se pierde una lengua cada dos semanas. Todas están en peligro', sostiene Francisco Barriga Puente, coordinador Nacional de Antropología e Historia de la INAH de México, en el video de presentación del proyecto de Google, lenguas en Peligro de Extinción.

"Con la desaparición de las lenguas no escritas y no documentadas, la humanidad no sólo perdería una gran riqueza cultural, sino también conocimientos ancestrales contenidos, en particular, en las lenguas indígenas" señala la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UNESCO en su sitio de internet dedicada a salvar las lenguas.

Aunque Google encabeza el proyecto cederá próximamente el mando a expertos de la conservación lingüística como First Peoples' Cultural Council FPCC, el Instituto de Lenguas Información y Tecnología y La Universidad del Este de Michigan.

Before You Go

Popular in the Community

Close

What's Hot